1有一个懂你的对手那年那兔那些事也是幸运 2莫扎特天才composer作曲家Concerto at the age of 4, Symphony at 7, a full-scale opera at 12. 协奏曲交响曲歌剧《夫妻之间韩国》莫扎特《床吻激情》译作death mass(莫扎特的笑声)(人为财死鸟为食亡) 3Only talent interests a woman of taste.有品味的女人在乎的只是才华 4A word, please.借一步说话 5“Let’s have some fun.” “If a man cannot earn, he must borrow.” “You don’t have secret from me.” 6po
水语涵:121.76.162.119
本剧又名:那些奇葩的妈妈们/同一个世界 同一种坑妈/妈妈你再坑我一次
雪風希夏:61.232.94.21
If you be my sonata, I will be your adagio. 很难想象这是1984年的作品噢那年那兔那些事为了莫扎特的第二十五交响曲第一乐章又看了遍最大的惊喜就是发现原来sex and the city里面的Cynthia Nixon有在影片中演莫扎特家的女佣噢 @PsychoWagnerian
用户评论